ဒေါက်တာစိုးသန်း - လူငယ်များအတွက်အင်္ဂလိပ်ဗီတာမင်ဆောင်းပါးများ
အမှာ
ကျွန်တော့်ရဲ့ အလုပ်က ပြည်ပက တက္ကသိုလ်တစ်ခုမှာ အင်္ဂလိပ်စာ သင်ကြားသူ၊ သင်ရိုးညွှန်းတမ်းရေးဆွဲရသူ၊ ပြဋ္ဌာန်းစာအုပ်တွေ ရေးသားရ သူ၊ ဆရာများကို ပြန်လည်သင်ကြားပို့ချပေးခြင်းဆိုတဲ့ Teacher trainingအလုပ်တွေ၊ Workshop တွေကို အချိန်ပြည့်လုပ်ဆောင်ပေးနေရသူ။ ဒါက Full-timeအလုပ်ပေါ့။ အားလပ်ချိန်ကိုရယူပြီး မြန်မာကျောင်းသား လူငယ်များ အင်္ဂလိပ်စာတိုးတက်စေဖို့ရာ စာအုပ်များလည်း ရေးသားဖြစ်ခဲ့ ပါတယ်။ မြန်မာသူငယ်ချင်းတွေ၊ မိဘတွေ ပြန်ဆုံမိကြတိုင်း “လူငယ်တွေဟာ ပူပူနွေးနွေး ဘွဲ့ရပြီးတာတောင် အင်္ဂလိပ်လို မပြောနိုင်၊ မရေးနိုင်ကြ၊ အင်္ဂလိပ်စာသင်တန်းတွေ ထပ်ပြီးတက်နေကြရတယ်။ ဘာကြောင့်လဲ ..။ ဘာလိုနေလို့လဲ။ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံတွေက လူငယ်တွေနဲ့ ယှဉ်နိုင်ဖို့အတွက် ဘာတွေလုပ်ပေးဖို့လိုသလဲ...” စတဲ့မေးခွန်းတွေကိုပဲ မေးတတ်ကြပါတယ်။
တွက်ကြည့်ရင် မူလတန်းမှ ဘွဲ့ရတဲ့အထိ ၁၅ နှစ်ကျော် အင်္ဂလိပ်စာ ကို သင်ကြားခဲ့ရတာတောင်မှ ဘာကြောင့် လက်တွေ့ဘဝမှာ ခပ်လွယ်လွယ် အဆင့် အင်္ဂလိပ်စာကို ချောချောမောမော အသုံးမပြုနိုင်ကြသေးတာလဲ။ အဖြေက ရှင်းပါတယ်၊ လက်တွေ့ဘဝမှာ သုံးတဲ့ အင်္ဂလိပ်စာနဲ့ သူတို့ ဝေးကွာနေကြလို့ ၊ ထိတွေ့မှုမရှိလို့၊ ဘာသာစကားကို အသုံးချဖို့ အတွေ့ အကြုံအခွင့်အရေးတွေ နည်းနေသေးလို့ပါပဲ။ စာသင်ခန်းထဲမှာ ဆရာမ ရှင်းပြတဲ့ grammar rules နားထောင် exercise တွေလုပ် active voice ကို passive voice ပြောင်းရးကြ၊ essay တွေ အလွတ်ကျက် ၊ စာမေးပွဲတွေမှာ ရေးဖြေဖြေပြီး အောင်ခဲ့ကြတဲ့ စနစ်တစ်ခုရဲ့ ထုတ်ကုန်ပစ္စည်း တွေပမာ ဖြစ်ခဲ့ကြရတာကိုး။ Communicative English အတွက် လက် တွေ့ လေ့ကျင့်မှု မရရှိခဲ့ကြလို့ပါ။ စနစ်တစ်ခုတည်းကို ရာနှုန်းပြည့် အပြစ် ပုံချခြင်းမဟုတ်၊ ကျောင်းသားတွေရဲ့ နေ့စဉ်လက်တွေ့ဘဝမှာ အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းပြင်ပကို ထွက်လိုက်တာနဲ့ အင်္ဂလိပ်လို လက်တွေ့ အသုံးချဖို့ အခွင့်အရေးတွေ၊ အခန်းကဏ္ဍတွေ ရှားပါးနေသောကြောင့် the use of English in real life ကို မတတ်ကျွမ်းကြခြင်းသာ။ ဒါကြောင့် ကိုယ့်လူငယ် တွေဟာ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံအချို့မှ လူငယ်တွေနဲ့ ယှဉ်လိုက်ရင် English grammar rules တွေသိပြီး စာဖတ်ရင်နားလည်နိုင်ကြပေမဲ့ communicateလုပ်ဖို့ အာလေး လျှာလေးဖြစ်နေတတ်ကြတာပေါ့ ။
သားသမီးတွေကို လူစဉ်မီဖွံ့ဖြိုးစေချင်တဲ့ မိဘတွေရဲ့ စေတနာကြောင့် နေ့စဉ် ပုံမှန် ကလေးတွေကို staple food ဆန်၊ အသား၊ ဟင်းသီးဟင်းရွက် တွေ ကျွေးနေတဲ့အပြင် လစ်ဟာမှုမရှိအောင် “ဗိုက်တာမင်အားဆေးတွေ လည်း တိုက်ကျွေးကြသလို လူငယ်တွေရဲ့ အဲဒီလို အင်္ဂလိပ်စာလိုအပ်ချက် လေးတွေအတွက် ကျွန်တော့်ရဲ့ ဒီဆောင်းပါးလေးတွေဟာ ဗိုက်တာမင် အားဆေးများလို စွမ်းဆောင်ပေးနိုင်စေရန် ရည်ရွယ်၍ ဒီစာစုကို “လူငယ် များအတွက် အင်္ဂလိပ်စာ ဗိုက်တာမင်ဆောင်းပါးများ'လို့ ခေါင်းစဉ်ပေးလိုက်ပါတယ်။
ဒီဆောင်းပါးလေးတွေဟာ ကျွန်တော် ဒေါက်တာစိုးသန်း အင်္ဂလိပ် စာ ဆိုတဲ့ account name နဲ့ Facebook မှာ Public account ဖွင့်ပြီး ရေးခဲ့တဲ့ အင်္ဂလိပ်စာပို့ချမှု ဆောင်းပါးလေးတွေပါ။ ကျွန်တော့်ရဲ့ account မှာ ပုံမှန်ဖတ်နေ၊ လေ့လာနေကြတဲ့ “friendsတွေ “followers တွေကိုလည်း အများကြီးကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း ဒီနေရာမှာ ပြောပါရစေ။ သူတို့ရဲ့ မေးခွန်းတွေ၊ commentတွေ၊ သိချင်တတ်ချင်စိတ် ပြင်းပြမှုတွေကြောင့် Facebook မှာ ကျွန်တော် ဒီစာလေးတွေကို ဆက်ပြီးရေးဖြစ်နေခြင်းပါ။
လူငယ်များအားလုံး အင်္ဂလိပ်စာတော်၍ တိုင်းပြည်အကျိုး၊ အများ အကျိုးကို ဆတက်ထမ်းပိုး သည်ဆောင်ပေးနိုင်သောသူများ ဖြစ်ကြပါစေ။
မေတ္တာဖြင့်
ဒေါက်တာစိုးသန်း
Ph.D (English Studies)
University of Nottingham, U.K.
(soethan@au.edu)