Skip to product information
1 of 6

စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ

Maung Maung Thet (Japan) - Japanese Folk Tales

Maung Maung Thet (Japan) - Japanese Folk Tales

Regular price 0 Ks
Regular price Sale price 0 Ks
Sale Sold out
Type

Long nose "Gingoro Buna"

Once upon a time in Japan, there lived a young man named "Jingoro Buna".

The young man possessed a drum with great power and wisdom. The power of the drum was such that if he spoke and beat the drum, whatever he wanted would happen.

One day, when "Jingoro Buna" saw a beautiful woman walking on a bridge over a small stream, he wanted to test the power of his drum.

So, "Jingoro Buna" looked at the woman walking on the bridge from a place where people couldn't see her -

" Make that woman's nose grow longer," he whispered, tapping the drum in his hand softly.

At the command of "Jingoro Buna" and the beating of the drum, the woman's nose immediately began to grow longer.

The woman was so surprised and embarrassed that her nose had grown longer than it had before, she covered her face with both hands and ran back home.

In the village where the woman lives, she comes from a wealthy and wealthy family.

Her parents were heartbroken and cried when they saw their daughter's condition.

Here, the parents lay their daughter's long nose outstretched on a straw mat, looking sad.

Her parents, troubled and worried about their daughter's strange long nose, called in great doctors, including doctors of medicine and sorcerers, to treat her.

Even though they called in great doctors and tried various methods to treat her, they found that her daughter's long nose had not shortened to its original length, but had continued to grow longer. They treated her as best they could, but it did not improve, and both parents were worried.

While her parents were worried about their daughter's long nose, a friend of "Jingoro Buna"'s accomplice arrived at the house of the young woman with the long nose, posing as a Shinto priest.

When they arrived at the house, "Jingoro Buna's" friend saw the young woman and asked for blessings for her daughter, who had a long nose.

Hearing that prayerful voice, her parents came out of the house and greeted "Jingoro Buna's" friend...

" My daughter's long nose is a strange disease that not only Shinto priests but also Buddhist monks and great medical doctors have been unable to cure," he said.

" Jingo Robun's" friend also listened to what her parents said...

" You should announce a worthy reward for the person who can restore your daughter's long nose to its original state," he advised, and then left.

Her parents were pleased with the advice given by the friend of "Jingoro Buna," who pretended to be a Shinto monk.

Then her parents announced to the people throughout the village that they would give a reward to anyone who could cure their daughter's illness.

Soon, "Jingo Ro Buna" arrived at the house of a wealthy couple, carrying a drum.

When you get to the front of the house...

" There are powerful remedies that can cure a long nose."

" We can get some powerful medicine to cure a long nose," he shouted.

Hearing the screams, the rich couple came out to the front of the house and brought "Jingoro Buna" into their home.

" Please cure my daughter's long nose," he said to "Jingoro Buna."

When they found their daughter's nose growing to the roof of the house, "Jingo Buna" made a gesture that was not easy to treat and told her parents...

"My daughter's nose is quite long. This disease cannot be cured easily. But I will try to cure it," he said with a smile.

" In any case, please cure my daughter's long nose, " the rich man and his wife pleaded.

Immediately, "Jingoro Buna" securely placed the large folded curtain she had brought with her around the bed where their daughter slept, so that no one could see her.

After a while, "Jingoro Buna" played the drum he had brought softly and...

" Make your nose shorter, make your nose shorter," he whispered.

" Jingoro Buna" was said while beating the drum, and the young woman's long nose gradually began to shorten.

As her long nose was getting shorter, "Jingoro Buna" told the rich couple, "In seven days, your daughter's nose will be back to its original shape. Rest assured, I will treat it until it disappears." Her parents were overjoyed and gave "Jingoro Buna" a large sum of money as a reward.

" Jingo Robun" returned home happy after receiving the money.

One day, "Jingoro Buna" decided to lie down in a field outside the village to relax and test how long his nose would grow.

To put his idea into practice, he called his friend and asked him to play the drum.

" Jinggoro Buna," the friend continued to play the drum as ordered.

As he continued to drum, the nose of "Jingoro Buna" grew longer. As he continued to drum, his nose grew longer, reaching the top of the mountain. Then it grew longer, reaching the clouds in the sky even higher.

" Jingoro Buna"'s nose was longer than ever, reaching from the ground to the sky.

At that time, a carpenter from the heavenly realm in the sky was building a bridge to cross a river in the heavenly realm.

While the bridge was being built, he was surprised to see a very strange, sharp object suddenly rising from the ground beneath the bridge and piercing the bridge deck.

"Jingoro Buna's" friend, completely oblivious to the fact that his nose had grown so long that it reached the sky, kept playing the drum without stopping. - While playing the drum, his friend also tried to get his nose back to its original shape... -

" Jingoroboona" is saying, "Sniff your nose and sneer."

As he said this, the tip of his long nose, "Jingoro Buna," stuck firmly to the bridge built across the river in the heavenly realm, like a nailed bridge.

" Jingoro Buna"'s nose gradually became wrinkled and shortened, so he was gradually dragged along with his nose to the heavens. Finally, "Jingoro Buna" reached the heavens.

At that moment, the Thunder God from the sky passed near "Gingo Robuna" and removed "Gingo Robuna's" nose from the bridge.

Here, "Jingoro Buna" was a disciple of the Thunder God.

" Jinggoro Buna" runs on the clouds in the sky every day.

Message

The ancient Japanese tales written in this book are directly translated into Burmese from the original Japanese book "Ancient Tales".

Some Japanese stories are not just myths, but also ancient | realities. Ancient realities are said to still exist in Japan today.

In particular, traditional Japanese tales are similar to Burmese fairy tales, and there are only a few differences in the stories and novels.

Furthermore, in ancient folk tales, the way Japanese people speak to each other is also different and there are slight differences.

There are also some differences in the translation of traditional Japanese stories into Burmese. However, since they are just stories and not true events, I don't think they are particularly significant.

I am happy to report that we have gathered this together and presented it in one place.

Maung Maung Thet (Japan)

View full details