Skip to product information
1 of 5

စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ

ခင်မောင်တိုး(မိုးမိတ်) - မှော်ဝင်အိုးကြီးနဲ့တခြားမလေးရှားပုံပြင်များ

Regular price 2,000 MMK
Regular price Sale price 2,000 MMK
Sale Sold out

စာရေးသူ၏ အမှာ

          ကလေးဘဝကတည်းက ပုံပြင်တွေကို ကျွန်တော်စိတ်ဝင်စားခဲ့ ပါတယ်။ လူတွေပြောတဲ့ ပုံပြင်တွေရော၊ ပုံပြင်ဆရာတွေပြန်ပြောပြတဲ့ ပုံပြင်တွေကိုရော၊ မလေးရှား တစ်ရွာကနေတစ်ရွာ ကူးပြောင်းလာတဲ့ ပုံပြင်တွေကိုရော စိတ်ဝင်စားခဲ့တာပါပဲ။ ချုပ်ပြောရရင်တော့ ကျွန်တော် ဟာ ပုံပြင်စုတဲ့လူတစ်ယောက်လို ဖြစ်နေပါတော့တယ်။ နောက် မယ်လ် ကျွန်းစုကလည်း အိန္ဒိယနဲ့ အာရပ်ကမ္ဘာကြားက ဟင်းခတ် အမွှေးအကြိုင် သယ်ဆောင်ရာ လမ်းကြောင်းပေါ်မှာ ရှိနေလေတော့ ရိုးရာပုံပြင်တွေ အများကြီးရှိတာပေါ့။ နောက် သူ့အရှေ့ဘက်မှာက တရုတ်ပြည်။ အဲဒီ တရုတ်ပြည်မှာကလည်း ပုံပြင်တွေကအများကြီး။ သည်အထဲ ရေငတ် တုန်း ရေတွင်းထဲကျဆိုသလို ကျွန်တော် တိုကျို (Tokyo)က ဆိုဖီယာ တက္ကသိုလ် (Sophia University) မှာ တစ်နွေလုံး သွားနေလိုက်ရတဲ့ အခွင့်အရေးကြီးကလည်း ကျေးလက်ပုံပြင်တွေဟာ အဆင့်မြင့်တဲ့ အနုပညာစာပေတစ်ရပ်ဖြစ်ကြောင်း သဘောပေါက်နားလည် စေခဲ့ပါ တယ်။

          ကျွန်တော် အသက်နည်းနည်းကြီးလာတော့ ဒီပုံပြင်တွေဟာ တဖြည်းဖြည်း မှေးမှိန်ပျောက်ကွယ်သွားတဲ့အဖြစ်ကို သိလိုက်ရတယ်။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်ပုံပြင်တွေကိုတော့ မမေ့ပျောက်သင့်ပါဘူး။ og:gos (Snow White) o@3d60s: (Cinderella) i zaczoco: နဲ့သတ္တဝါကြီး (Beauty and The Beast) စတဲ့ ပုံပြင်တွေလောက်နဲ့ ပဲ ရပ်မနေသင့်ပါဘူး။ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ကလေးငယ်တွေကို ပြောပြဖို့ ပုံပြင်တွေအများကြီး ရှိနေမှန်း ကျွန်တော်တပ်အပ်သေချာ သိနေပါ တယ်။ ဒါကြောင့် ကျွန်တော် ကျေးလက်ပုံပြင်အမျိုးမျိုးကို စ,သုတေ သနလုပ်ပါတယ်။

          ဟုတ်ကဲ့၊ ကျွန်တော်ပုံပြင်တွေ ပိုစုမိလေလေ၊ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက ဆင်တူပုံပြင်တွေကို တွေ့မြင်လာလေလေပါပဲ။ ဥပမာပြောရလျှင် တရုတ်ပြည်က The Weaver maid and The Herdboy ပုံပြင် ဟာ ဂျပန်နိုင်ငံမှာ The Fisherman and The Swan Maiden လို့ အသိများနေပါတယ်။ ဒီပုံပြင်ကို မလေးရှားမှာလည်း တွေ့ရပြန် ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ ပုံပြင်နာမည်ကတော့ Endu Daras Legacy ဖြစ်နေပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့မှာ ကျွန်တော်တို့ပိုင်ပုံပြင် Princess Trailing Hair Knot còm The Govce Girlaçoss guloseil သူလေးက မင်းသမီးလေးတစ်ပါး၊ ဒါပေမဲ့ ဘုရင့်လယ်တွေမှာ ငှက်မောင်းသူလေး ဖြစ်နေရရှာတယ်။ The Unnamed Princess ပုံပြင် ထဲမှာလည်း Beauty and The Beast အကြောင်းပါနေပြန်တာပဲ။ Sleeping Beauty ထဲက အကြောင်းတွေ ပါနေတာပဲ။ မည်သို့ပင် poco saşa:cc8216305 2005- The Magic Urn, The Faerie Who Wept Flowerse. The Winter Melon Maiden Q&coz ကတော့ ထူးထူးခြားခြားဆိုသလို ကိုယ်ပိုင်ပုံပြင်တွေပဲ ဖြစ်ကြ ပါတယ်။

          ကျွန်တော် နယူးယောက်မှာနေစဉ် ၂၀၀၃ ခုနှစ်မှာ ကလေးများ အတွက် ဝတ္ထုလေးတွေ စရေးခဲ့တယ်။ ကျွန်တော်ဟာ ကျေးလက်ပုံပြင် များနဲ့ ကလေးစာပေကို တစ်သက်လုံးစိတ်ဝင်စားခဲ့လို့ “အာရှကျေး လက်ပုံပြင်များ” ကို သုတေသနကပြုလုပ်ခဲ့ကာ ပြန်ပြောပြလာခဲ့တာ သဘာဝကျပါတယ်။ အဲ နယူးယောက်ထုတ်ဝေသူတွေက ကျွန်တော့် စာမူတွေကို လျစ်လျူရှုခဲ့ကြတာဟာလည်း အံအားသင့်စရာတော့ မဟုတ်ပါဘူး။ ဒါကြောင့် ကျွန်တော် စိတ်တူကိုယ်တူ လူတွေစုတယ်။

          ရလာတဲ့ အကျိုးအမြတ်ကတော့ ၂၀၀၅ ခုနှစ်မှာ Twelve treasures of the East(အရှေ့တိုင်းရဲ့ ရတနာ ဆယ့်နှစ်မျိုး) စာအုပ်ထွက်လာနိုင် ခြင်းပါပဲ။ ဒီစာအုပ်ကို ပီရူးက ကျေးလက်ပုံပြင်ကို စိတ်ဝင်စားသူ လူစီဘီဒိုးယား မေရီ (Lucy Bedoya Maire) နဲ့ ပူးတွဲရေးသားခဲ့ ပါတယ်။ ဒီစာအုပ် ကို ဒတ်တင်အေမီဟာမီဒွန် (Datin Amy Hamidon) က ထုတ်ဝေ ခဲ့တယ်။ သူမဟာ UN နဲ့ မလေးရှားနိုင်ငံဆိုင်ရာ အမြဲတမ်း ကိုယ်စား လှယ်ရဲ့ ဇနီး ဖြစ်တယ်။

          ကျွန်တော် မလေးရှားပြန်ရောက်တော့ မာရှယ်ကာဗင်းဒစ် (Marchall Cavendish)& MPH oposcoapore, coz.closofi ရည်ရွယ်ချက်ကတော့ အာရှကျေးလက်ပုံပြင်များ (Asian Folktales) စာအုပ်ကို ၂၀၀၆/ ၂၀၀၇ ခုနှစ် မှာ ထုတ်နိုင်ဖို့ပါ။ တစ်ချိန်တည်းမှာ အဖြူအမည်းသရုပ်ဖော်ပုံတွေကိုလည်း ရလိုက်ပါတယ်။ ဒါတွေက စာအုပ်ကို အားဖြည့်ဖို့ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ။

          အဲ ၂ဝဝ၈ ခုနှစ်ရောက်လာတော့ ကျွန်တော့်အတွက် အံ့အားသင့် စရာ ဝမ်းသာစရာကောင်းလာတာက မလေးရှားကျေးလက်ပုံပြင်အား လုံးပါတဲ့ စာအုပ်ထုတ်ဖို့ မာရှယ်ကာဗင်းဒစ်က တာဝန်ပေးလိုက်ခြင်းပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ တာဝန်ကျေနိုင်ဖို့ ရှစ်လလောက် အပြင်းအထန် ကြိုးစားလိုက်တဲ့အခါ ၂၀၀၉ ခုနှစ်ကျတော့ Timelear Tales of Malaysia စာအုပ် ထွက်ရှိလာခဲ့ပါတယ်။

          ဒီတော့ ကျွန်တော်က ကျွန်တော် ပထမဆုံးထုတ်ဝေလိုက်တဲ့ မလေးရှားပုံပြင်များစာအုပ်ထဲကအပြင် ကျွန်တော်ဆက်လုပ်ချင်တဲ့ The Magic Urn and other Timeless Tales of Malaysia စာအုပ်ထွက်လာဖို့ လမ်းစပေါ်လာပြီမို့ များစွာဝမ်းသာသွားမိပါတယ်။