စိတ်ကူးချိုချိုစာပေ
Khin Maung Toe (Moe Meik) - The Magic Pot and Other Malaysian Stories
Khin Maung Toe (Moe Meik) - The Magic Pot and Other Malaysian Stories
Couldn't load pickup availability
Author's note
I have been interested in stories since I was a child. I was interested in stories told by people, stories told by storytellers, stories passed down from village to village in Malaysia. In short, I was a storyteller. Then the Malay Archipelago was on the spice route between India and the Arab world, so there were many folk tales. Then to the east was China. And China had many stories. And when I was thirsty, I had the opportunity to spend a summer at Sophia University in Tokyo, which made me realize that folk tales are a high-level literary art.
As I got older, I realized that these stories were slowly fading away. We shouldn't forget our own stories. We shouldn't stop with stories like og:gos (Snow White) o@3d60s: (Cinderella) i zaczoco: and the Beast. I knew for sure that there were many more stories to tell our children. So I started researching various folk tales.
Yes, the more I collect stories, the more I see similar stories from around the world. For example, The Weaver Maid and The Herdboy from China is known as The Fisherman and The Swan Maiden in Japan. This story is also found in Malaysia. But the story is called Endu Daras Legacy. We have our own story Princess Trailing Hair Knot còm The Govce Girlaçoss guloseil The little girl is a princess, but she is a birdcatcher in the fields of the king. The Unnamed Princess also has Beauty and The Beast in it. It also has stories from Sleeping Beauty. However, poco saşa:cc8216305 2005- The Magic Urn, The Faerie Who Wept Flowerse. The Winter Melon Maiden Q&coz are all unique and their own stories.
I started writing children's novels in 2003 while I was in New York. I have a lifelong interest in folktales and children's literature, so it was natural for me to research and retell "Asian Folktales." It's no wonder that New York publishers ignored my manuscripts. So I gathered like-minded people.
The result was the publication of the book Twelve Treasures of the East in 2005. The book was co-written with Lucy Bedoya Maire, a Peruvian folklorist. The book was published by Datin Amy Hamidon, the wife of the Permanent Representative of Malaysia to the UN.
When I returned to Malaysia, Marshall Cavendish & MPH oposcoapore, coz.closofi The aim was to publish a book called Asian Folktales in 2006/2007. At the same time, I also got black and white illustrations. These are to complement the book. .
Then, in 2008, to my great surprise and delight, Marshall Cavendish commissioned me to publish a book of all the tales of Malaysian folktales. After eight months of hard work, Timelear Tales of Malaysia was published in 2009.
So, I am very happy that in addition to my first book of Malaysian Stories, the book I want to continue with, The Magic Urn and other Timeless Tales of Malaysia, is on its way to being published.
Share



